| |
|
La fille à aimer
Yair Klinger - Ralph Bernet
Si j'aime les filles qui passent,
c'est que j'ai tant désiré,
Parmi les filles qui passent,
trouver la fille à aimer
Si j'aime les filles qui rêvent,
c'est que j'ai souvent rêvé,
Parmi les filles qui rêvent,
trouver la fille à aimer
J'attendrai le temps,
le temps qu'il faudra,
je le sais
Un jour j'aimerai la fille à aimer,
à aimer
Si j'aime les filles qui dansent,
c'est qu'en dansant je voudrais,
Parmi les filles qui dansent,
trouver la fille à aimer
Si j'aime les filles qui chantent,
c'est qu'en chantant je pourrais,
Parmi les filles qui chantent,
trouver la fille à aimer
J'attendrai le temps,
le temps qu'il faudra,
je le sais,
Un jour j'aimerais la fille à aimer,
à aimer |
|
La ragazza da amare
Yair Klinger - Ralph Bernet
Traduzione: Fabio Tomasella
Se amo le ragazze che passano,
è perché ho tanto desiderato,
tra le ragazze che passano,
trovare la ragazza da amare
se amo le ragazze che sognano,
è perché ho sempre sognato,
tra le ragazze che sognano,
trovare la ragazza da amare
aspetterò il tempo,
il tempo necessario,
lo so
un giorno amerò la ragazza da amare
da amare
se amo le ragazze che ballano,
è perché ballando vorrei,
tra le ragazze che ballano,
trovare la ragazza da amare
se amo le ragazze che cantano
è perché cantando potrò,
tra le ragazze che cantano,
trovare la ragazza da amare
aspetterò il tempo,
il tempo necessario,
lo so,
un giorno amerò la ragazza da amare,
da amare
|
|
|
| |
|
מייק ברנט, הזמר הישראלי שהצליח באירופה בשנות ה-70 והלך לעולמו בשנת 1975 הותיר אחריו מורשת מוסיקלית מפוארת. אתר זה מוקדש לזמר מייק ברנט, וניתן למצוא בו מילים לשירים כולל תרגום לעברית, קליפים, כתבות, תמונות, ועוד.
|
|
|
|
|