| |
|
On se retrouve par hasard
Michel Jourdan - Mike Brant
Et toi
Dis-moi, que fais-tu sans moi ?
Et toi
Ce soir, parle moi de toi
On se retrouve par hasard et tu n'as pas changé
Ça fait pourtant longtemps déjà
qu'un soir tu m'as quitté
Tu veux savoir si, malgré tout
je repense à nous deux
Tu veux savoir si je vis seul et si je suis heureux
Et toi
Dis-moi, que fais-tu sans moi ?
Et toi
Encore, parle moi de toi
On se retrouve par hasard et tout va bien pour toi
Tu habites au Mexique et tu repars demain déjà
Moi j'ai refait ma vie,
tu ne m'as pas laissé le choix
L'enfant qui t'accompagne
j'aurai voulu qu'il soit de moi
Et toi
Dis-moi, où l'amour s'en va ?
On se retrouve par hasard et tu n'as pas changé
Ça fait pourtant longtemps déjà
qu'un soir tu m'as quitté
Moi j'ai refait ma vie,
tu ne m'as pas laissé le choix
L'enfant qui t'accompagne,
j'aurai voulu qu'il soit de moi
On se retrouve par hasard et tout va bien pour toi |
|
Ci ritroviamo per caso
Michel Jourdan - Mike Brant
Traduzione: Fabio Tomasella
E tu
dimmi, che fai senza di me?
E tu
questa sera, parlami di te
ci ritroviamo per caso tu non sei cambiata
ed è passato molto tempo
che una sera mi hai abbandonato
vuoi sapere se, malgrado tutto
ripenso a noi due
vuoi sapere se vivo solo e sono contento
E tu
dimmi, che fai senza di me?
e tu
ancora, parlami di te
ci ritroviamo per caso e per te tutto va bene
abiti in Messico e domani riparti già
io mi sono rifatto una vita,
non mi hai lasciato scelta
il bambino che è con te
avrei voluto che fosse mio
E tu
dimmi, dove va l'amore?
ci ritroviamo per caso e tu non sei cambiata
ed è già passato molto tempo
che una sera mi hai abbandonato
mi sono rifatto una vita,
non mi hai lasciato scelta
il bambino che è con te
avrei voluto che fosse meglio
Ci ritroviamo per caso e per te tutto va bene
|
|
|
| |
|
מייק ברנט, הזמר הישראלי שהצליח באירופה בשנות ה-70 והלך לעולמו בשנת 1975 הותיר אחריו מורשת מוסיקלית מפוארת. אתר זה מוקדש לזמר מייק ברנט, וניתן למצוא בו מילים לשירים כולל תרגום לעברית, קליפים, כתבות, תמונות, ועוד.
|
|
|
|
|