| |
|
Toi mon enfant
Michel Jourdan - Mike Brant
Toi mon enfant, tu vas grandir
Loin de chez nous tu vas partir
Ton au revoir les larmes aux yeux
Ca voudra dire sans doute adieux
Ne dis pas non toi mon petit
Tu vas partir pour faire ta vie
Chercher l'amour et le trouver
Tu vas sûrement nous oublier
Oh non mon père ne dis pas ça
Je vais écrire tu verras
Au bout du monde, ou que je sois
Je ne vous oublierais pas
Quoi qu'il arrive
Oh mon enfant, ta mère et moi
Nous vieillirons très vite sans toi
Nous revivrons mais en silence
Tous les printemps de ton enfance
Tu comprendras ce que je dis
Beaucoup plus tard, toi mon petit
Quand les enfants que tu auras
Te quitteront tu comprendras
Oh non mon père ne dis pas ça
Je partirai mais crois moi
Toute ma vie, ma mère et toi
Je ne vous oublierais pas
Quoi qu'il arrive
Toi mon enfant, tu vas grandir
Loin de chez nous, tu vas partir
Ton au revoir les larmes aux yeux
Ca voudra dire sans doute adieux
Mais si plus tard, on ne sait pas
Un jour pour toi, plus rien ne va
Si tu es seul écoute moi
Reviens chez nous, reviens chez toi
Reviens chez nous, reviens chez toi... |
|
Tu figlio mio
Michel Jourdan - Mike Brant
Traduzione: Fabio Tomasella
Tu figlio mio, crescerai
lontano da noi andrai
il tuo arrivederci con le lacrime agli occhi
vorrà dire senza dubbio addio
Non dire no tu piccolo mio
partirai per fare la tua vita
cercare l'amore e trovarlo
sicuramente ci dimenticherai
Oh no padre mio non dire queste cose
scriverò vedrai
in capo al mondo, ovunque io sarò
non vi dimenticherò mai
qualunque cosa capiti
Oh figlio mio, tua madre e io
invecchieremo presto senza di te
rivivremo ma in silenzio
tutte le primavere della tua infanzia
Capirai tutto quello che ti dico
più in là, tu piccolo mio
quando i figli che avrai
ti abbandoneranno tu capirai
Oh no padre mio non dire queste cose
partirò ma credimi
tutta la mia vita, mia madre tu
non vi dimenticherò mai
qualunque cosa capiti
Tu figlio mio, crescerai
lontano da noi, andrai
il tuo arrivederci con le lacrime agli occhi
vorrà dire senza dubbio addio
ma se più in là, non si sa
un giorno per te, niente più andrà
se rimani solo ascoltami
torna da noi, torna a casa tua
torna da noi, torna a casa tua…
|
|
|
| |
|
מייק ברנט, הזמר הישראלי שהצליח באירופה בשנות ה-70 והלך לעולמו בשנת 1975 הותיר אחריו מורשת מוסיקלית מפוארת. אתר זה מוקדש לזמר מייק ברנט, וניתן למצוא בו מילים לשירים כולל תרגום לעברית, קליפים, כתבות, תמונות, ועוד.
|
|
|
|
|